< Banzembo 25 >

1 Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.

< Banzembo 25 >