< Banzembo 25 >
1 Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
A Psalm of David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
O my God, I have trusted in thee: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
Shew me thy ways, O Lord; and teach me thy paths.
5 Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art God my Saviour: and I have waited on thee all the day.
6 Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
Remember thy compassions, O Lord, and thy mercies, for they are from everlasting.
7 Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to thy mercy, for thy goodness' sake, O Lord.
8 Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
For thy name's sake, O Lord, do thou also be merciful to my sin; for it is great.
12 Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in thee.
21 Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for thee, O Lord.
22 Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.