< Banzembo 21 >

1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi. Yawe, mokonzi azali kosepela na nguya na Yo; Tala ndenge nini elonga oyo opesi ye epesi ye esengo monene!
To the chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
2 Okokisi posa ya motema na ye mpe opimeli ye te oyo azalaki kosenga Yo.
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
3 Oyei epai na ye na mapamboli ya motuya. Na moto na ye, olatisi ye motole ya wolo oyo basangisa na eloko mosusu.
For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
4 Asengaki Yo bomoi, mpe opesaki ye yango; opesaki ye bomoi molayi mpe ya libela na libela.
He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
5 Nkembo na ye ezali monene mpo na lobiko oyo opesaki ye; olatisaki ye na kongenga mpe na lokumu.
His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
6 Solo, okomisi ye etima ya mapamboli ya seko na seko; okomisaki ye moto ya esengo na miso na Yo.
For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
7 Mokonzi atiaka elikya na Yawe, aninganaka te mpo na bolingo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo.
For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
8 Loboko na Yo ekokanga banguna na Yo nyonso; loboko na Yo ya mobali ekokanga bayini na Yo.
Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
9 Tango okomimonisa, okokomisa bango lokola fulu ya moto. Yawe akosilisa koboma bango na kanda na Ye, mpe moto ekozikisa bango.
Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
10 Okolimwisa mabota na bango na mokili, mpe bakitani na bango, kati na bana ya bato.
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 Atako bakani kosala Yo mabe, atako basali mabongisi ya mabe mpo na kotelemela Yo, bakotikala kolonga ata moke te;
For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
12 pamba te okobengana bango tango okobwakela bango bambanzi ya tolotolo na Yo.
For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
13 Yawe, telema na nguya na Yo! Tokoyemba nguya na Yo na nzela ya banzembo.
Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.

< Banzembo 21 >