< Banzembo 20 >
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi. Tika ete Yawe ayanola yo na tango ya pasi; tika ete Nzambe ya Jakobi azala ndako batonga makasi mpo na kobatela yo.
大衛的詩,交與伶長。 願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各上帝的高舉你。
2 Tika ete asunga yo wuta na Esika na Ye ya bule mpe apesa yo makasi wuta na Siona.
願他從聖所救助你, 從錫安堅固你,
3 Tika ete akanisa makabo na yo nyonso mpe andima mbeka na yo ya kotumba.
記念你的一切供獻, 悅納你的燔祭, (細拉)
4 Tika ete akokisa posa ya motema na yo mpe mabongisi na yo nyonso.
將你心所願的賜給你, 成就你的一切籌算。
5 Tokoganga na esengo mpo na lobiko na Yo mpe tokotombola bendele na Kombo ya Nzambe na biso. Tika ete Yawe akokisa bisengeli na Yo nyonso.
我們要因你的救恩誇勝, 要奉我們上帝的名豎立旌旗。 願耶和華成就你一切所求的!
6 Nayebi sik’oyo ete Yawe abikisaka mopakolami na Ye, ayanolaka ye wuta na Esika na Ye ya bule kati na Lola, na nzela ya nguya ya loboko na Ye ya mobali.
現在我知道耶和華救護他的受膏者, 必從他的聖天上應允他, 用右手的能力救護他。
7 Bamoko batiaka elikya na bango kati na bashar, bamosusu, kati na bampunda; kasi biso totiaka elikya na biso kati na Kombo na Yawe, Nzambe na biso.
有人靠車,有人靠馬, 但我們要提到耶和華-我們上帝的名。
8 Bango, bafukamaka mpe bakweyaka; kasi biso, tozalaka kaka ya kotelema mpe totikalaka ngwi.
他們都屈身仆倒, 我們卻起來,立得正直。
9 Yawe, bikisa mokonzi! Yanola biso tango tozali kobelela.
求耶和華施行拯救; 我們呼求的時候,願王應允我們!