< Banzembo 149 >
1 Bokumisa Yawe! Boyembela Yawe nzembo ya sika, bokumisa Ye na banzembo kati na mayangani ya bayengebene!
ヱホバをほめたたへよ ヱホバに對ひてあたらしき歌をうたへ 聖徒のつどひにてヱホバの頌美をうたへ
2 Tika ete Isalaele asepela na Mokeli na Ye! Tika ete bato ya Siona bazala na esengo mpo na Mokonzi na bango!
イスラエルはおのれを造りたまひしものをよろこび シオンの子輩は己が王のゆゑによりて樂しむべし
3 Tika ete bakumisa Kombo na Ye na mabina; tika ete babetela Ye bambunda mpe mandanda!
かれらをどりつつその聖名をほめたたへ 琴鼓にてヱホバをほめうたべし
4 Pamba te Yawe asepelaka na bato na Ye, alatisaka babola motole ya elonga.
ヱホバはおのが民をよろこび 救にて柔和なるものを美しくしたまへばなり
5 Tika ete bayengebene na Yawe basepela kati na lokumu oyo; tika ete bayemba na esengo na bambeto na bango!
聖徒はえいくわうの故によりてよろこび その寝牀にてよろこびうたふべし
6 Tika ete bakumisa Nzambe kati na minoko na bango elongo na mopanga ya minu na bangambo nyonso mibale kati na maboko na bango
その口に神をほむるうたあり その手にもろはの劍あり
7 mpo na kozongisa mabe na mabe ya bikolo mpe kopesa bato etumbu;
こはもろもろの國に仇をかへし もろもろの民をつみなひ
8 mpo na kokanga bakonzi na bango na minyololo, kokanga bato na bango ya lokumu na mabende
かれらの王たちを鏈にてかれらの貴人をくろかねの械にていましめ
9 mpe mpo na kopesa bango etumbu oyo ekomama na tina na bango! Yango nde lokumu ya bayengebene na Ye nyonso. Bokumisa Yawe!
録したる審判をかれらに行ふべきためなり 斯るほまれはそのもろもろの聖徒にあり ヱホバをほめたたへよ