< Banzembo 147 >
1 Bokumisa Yawe! Tala ndenge ezali malamu kosanzola Nzambe na biso, mpe ndenge ezali kitoko kokumisa Ye!
Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
2 Yawe azali kotonga lisusu Yelusalemi epai wapi akosangisa bato ya Isalaele oyo bakenda na bowumbu.
Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
3 Abikisaka bato oyo batutami na mitema mpe akawusaka bapota na bango.
Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
4 Ayebi motango ya minzoto mpe abengaka moko na moko na kombo na yango.
Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
5 Nkolo na biso azali monene mpe atonda na nguya; mayele na Ye ezali na mondelo te.
Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
6 Yawe asungaka babola, kasi akitisaka bato mabe kino na mabele.
Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
7 Boyembela Yawe nzembo ya matondi! Bobetela Nzambe na biso lindanda mpo na kosanzola Ye!
Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
8 Azipaka likolo na mapata, abongisaka mvula mpo na mokili mpe abotisaka matiti na bangomba.
qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
9 Apesaka bilei epai ya bibwele mpe epai ya bana ya yanganga oyo ezali koganga mpo na nzala.
Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
10 Asepelaka na makasi ya mpunda te mpe alingaka te nguya ya moto;
Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
11 kasi Yawe asepelaka na bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batielaka bolingo na Ye motema.
Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Yelusalemi, pesa nkembo na Yawe! Siona, kumisa Nzambe na yo!
Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
13 Alendisaka bikangelo ya bikuke na yo mpe apambolaka bana na yo epai na yo.
Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
14 Atiaka kimia na etuka na yo mpe atondisaka yo na farine.
Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
15 Atindaka mitindo na Ye na mokili, mpe maloba na Ye epanzanaka mbala moko!
Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
16 Anokisaka mvula ya pembe lokola bapwale ya meme mpe apanzaka mvula ya mabanga lokola putulu;
Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
17 akweyisaka mabanga ya mvula yango lokola mabanga ya mike-mike; nani akoki kotelema na malili na yango?
Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
18 Soki kaka atindi liloba, malili ekomaka kosila moke-moke; mpe soki atindi mopepe, mayi ekomaka kotiola.
Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Asakolaki liloba na Ye epai ya Jakobi, mibeko mpe malako na Ye epai ya Isalaele.
Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 Asalaki bongo na ekolo ata moko te; boye eyebaka mpe mibeko na Ye te. Bokumisa Yawe!
Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!