< Banzembo 145 >
1 Masanzoli. Nzembo ya Davidi. Nakotombola Yo, Nzambe na ngai, Mokonzi na ngai; nakopambola Kombo na Yo seko na seko.
qChant de louange. De David. ALEPH. Je veux t’exalter, mon Dieu, ô Roi, et bénir ton nom à jamais et toujours.
2 Mikolo nyonso, nakopambola Yo mpe nakokumisa Kombo na Yo libela na libela.
Je veux chaque jour te bénir, et célébrer ton nom toujours et à jamais.
3 Yawe azali monene, abongi na lokumu; moko te akoki komeka mozindo ya monene na Ye.
Yahweh est grand et digne de toute louange, et sa grandeur est insondable.
4 Bikeke nyonso ekotombola kitoko ya misala na Yo mpe ekopanza sango ya misala na Yo ya minene.
Chaque âge dira au suivant la louange de tes œuvres, on publiera tes prodiges.
5 Nakolemba te kotatola bikamwa na Yo mpe kongenga makasi ya nkembo na Yo.
Je chanterai l’éclat glorieux de ta majesté, et tes œuvres prodigieuses.
6 Bakolobela nguya na Yo ya somo, mpe ngai, nakosakola misala na Yo ya minene.
Et l’on parlera de ta puissance redoutable, et je raconterai ta grandeur.
7 Bakokanisa misala minene ya bolamu na Yo, bakobetela bosembo na Yo maboko.
On proclamera le souvenir de ton immense bonté, et on célébrera ta justice.
8 Yawe atonda na ngolu mpe na mawa, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo.
Yahweh est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et plein de bonté.
9 Yawe azali malamu mpo na bato nyonso, atonda na mawa mpo na bikelamu na Ye nyonso.
Yahweh est bon envers tous, et sa miséricorde s’étend sur toutes ses créatures.
10 Yawe, misala na Yo nyonso ekumisaka Yo! Tika ete bayengebene na Yo bapambola Yo!
Toutes tes œuvres te louent, Yahweh, et tes fidèles te bénissent.
11 Bazali koloba ete bokonzi na Yo etondi na nkembo mpe bazali kopanza sango ya misala ya nguya na Yo.
Ils disent la gloire de ton règne, et proclament ta puissance,
12 Bazali koyebisa bato misala na Yo ya minene mpe kongenga ya nkembo ya bokonzi na Yo.
afin de faire connaître aux fils des hommes ses prodiges, et le glorieux éclat de son règne.
13 Ozali Mokonzi seko na seko, mpe bokonzi na Yo ekowumela libela na libela. Yawe akokisaka bilaka na Ye nyonso, asalaka nyonso na bolingo.
Ton règne est un règne éternel, et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 Yawe alendisaka bato nyonso oyo bakweyaka, atelemisaka bato nyonso oyo balembaka.
Yahweh soutient tous ceux qui tombent, il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Na bato nyonso oyo batalelaka Yo, opesaka bilei na tango oyo ekoki.
Les yeux de tous les êtres sont tournés vers toi dans l’attente, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Ofungolaka loboko na Yo mpe okokisaka posa ya nyonso oyo ezali na bomoi.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies de tes biens tout ce qui respire.
17 Yawe azali sembo na nyonso oyo asalaka mpe atonda na bolingo kati na misala na Ye nyonso.
Yahweh est juste dans toutes ses voies, et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
18 Yawe azali pene ya bato nyonso oyo babelelaka Ye, ya bato nyonso oyo babelelaka Ye na solo;
Yahweh est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent d’un cœur sincère.
19 akokisaka posa ya bato oyo batosaka Ye, ayokaka mpe abikisaka bango tango babelelaka Ye.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.
20 Yawe abatelaka bato nyonso oyo balingaka Ye, kasi abebisaka bato nyonso ya mabe.
Yahweh garde tous ceux qui l’aiment, et il détruit tous les méchants.
21 Tika ete monoko na ngai ekumisa Yawe! Tika ete bikelamu nyonso epambola Kombo na Ye ya bule libela na libela!
Que ma bouche publie la louange de Yahweh, et que toute chair bénisse son saint nom, toujours, à jamais!