< Banzembo 145 >

1 Masanzoli. Nzembo ya Davidi. Nakotombola Yo, Nzambe na ngai, Mokonzi na ngai; nakopambola Kombo na Yo seko na seko.
I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
2 Mikolo nyonso, nakopambola Yo mpe nakokumisa Kombo na Yo libela na libela.
Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
3 Yawe azali monene, abongi na lokumu; moko te akoki komeka mozindo ya monene na Ye.
Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
4 Bikeke nyonso ekotombola kitoko ya misala na Yo mpe ekopanza sango ya misala na Yo ya minene.
Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
5 Nakolemba te kotatola bikamwa na Yo mpe kongenga makasi ya nkembo na Yo.
They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
6 Bakolobela nguya na Yo ya somo, mpe ngai, nakosakola misala na Yo ya minene.
And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
7 Bakokanisa misala minene ya bolamu na Yo, bakobetela bosembo na Yo maboko.
They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
8 Yawe atonda na ngolu mpe na mawa, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo.
The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
9 Yawe azali malamu mpo na bato nyonso, atonda na mawa mpo na bikelamu na Ye nyonso.
The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Yawe, misala na Yo nyonso ekumisaka Yo! Tika ete bayengebene na Yo bapambola Yo!
Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
11 Bazali koloba ete bokonzi na Yo etondi na nkembo mpe bazali kopanza sango ya misala ya nguya na Yo.
They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
12 Bazali koyebisa bato misala na Yo ya minene mpe kongenga ya nkembo ya bokonzi na Yo.
To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
13 Ozali Mokonzi seko na seko, mpe bokonzi na Yo ekowumela libela na libela. Yawe akokisaka bilaka na Ye nyonso, asalaka nyonso na bolingo.
Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
14 Yawe alendisaka bato nyonso oyo bakweyaka, atelemisaka bato nyonso oyo balembaka.
The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
15 Na bato nyonso oyo batalelaka Yo, opesaka bilei na tango oyo ekoki.
The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
16 Ofungolaka loboko na Yo mpe okokisaka posa ya nyonso oyo ezali na bomoi.
Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
17 Yawe azali sembo na nyonso oyo asalaka mpe atonda na bolingo kati na misala na Ye nyonso.
The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
18 Yawe azali pene ya bato nyonso oyo babelelaka Ye, ya bato nyonso oyo babelelaka Ye na solo;
The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
19 akokisaka posa ya bato oyo batosaka Ye, ayokaka mpe abikisaka bango tango babelelaka Ye.
He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
20 Yawe abatelaka bato nyonso oyo balingaka Ye, kasi abebisaka bato nyonso ya mabe.
The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
21 Tika ete monoko na ngai ekumisa Yawe! Tika ete bikelamu nyonso epambola Kombo na Ye ya bule libela na libela!
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.

< Banzembo 145 >