< Banzembo 145 >
1 Masanzoli. Nzembo ya Davidi. Nakotombola Yo, Nzambe na ngai, Mokonzi na ngai; nakopambola Kombo na Yo seko na seko.
大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
2 Mikolo nyonso, nakopambola Yo mpe nakokumisa Kombo na Yo libela na libela.
我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
3 Yawe azali monene, abongi na lokumu; moko te akoki komeka mozindo ya monene na Ye.
耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
4 Bikeke nyonso ekotombola kitoko ya misala na Yo mpe ekopanza sango ya misala na Yo ya minene.
這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
5 Nakolemba te kotatola bikamwa na Yo mpe kongenga makasi ya nkembo na Yo.
我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
6 Bakolobela nguya na Yo ya somo, mpe ngai, nakosakola misala na Yo ya minene.
人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
7 Bakokanisa misala minene ya bolamu na Yo, bakobetela bosembo na Yo maboko.
他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
8 Yawe atonda na ngolu mpe na mawa, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo.
耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
9 Yawe azali malamu mpo na bato nyonso, atonda na mawa mpo na bikelamu na Ye nyonso.
耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
10 Yawe, misala na Yo nyonso ekumisaka Yo! Tika ete bayengebene na Yo bapambola Yo!
耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
11 Bazali koloba ete bokonzi na Yo etondi na nkembo mpe bazali kopanza sango ya misala ya nguya na Yo.
傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
12 Bazali koyebisa bato misala na Yo ya minene mpe kongenga ya nkembo ya bokonzi na Yo.
好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
13 Ozali Mokonzi seko na seko, mpe bokonzi na Yo ekowumela libela na libela. Yawe akokisaka bilaka na Ye nyonso, asalaka nyonso na bolingo.
你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
14 Yawe alendisaka bato nyonso oyo bakweyaka, atelemisaka bato nyonso oyo balembaka.
凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
15 Na bato nyonso oyo batalelaka Yo, opesaka bilei na tango oyo ekoki.
萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
16 Ofungolaka loboko na Yo mpe okokisaka posa ya nyonso oyo ezali na bomoi.
你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
17 Yawe azali sembo na nyonso oyo asalaka mpe atonda na bolingo kati na misala na Ye nyonso.
耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
18 Yawe azali pene ya bato nyonso oyo babelelaka Ye, ya bato nyonso oyo babelelaka Ye na solo;
凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
19 akokisaka posa ya bato oyo batosaka Ye, ayokaka mpe abikisaka bango tango babelelaka Ye.
敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
20 Yawe abatelaka bato nyonso oyo balingaka Ye, kasi abebisaka bato nyonso ya mabe.
耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
21 Tika ete monoko na ngai ekumisa Yawe! Tika ete bikelamu nyonso epambola Kombo na Ye ya bule libela na libela!
我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。