< Banzembo 140 >
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi. Yawe, kangola ngai wuta na maboko ya bato ya misala mabe! Kokutanisa ngai te na bato na kanza.
Til songmeisteren; ein salme av David. Herre, fria meg ut frå vonde folk, vara meg ifrå valdsmenner
2 Basalaka mabongisi mabe kati na mitema na bango mpe balukaka bitumba mikolo nyonso.
som tenkjer vondt i hjarta, som kvar dag samlar seg til strid!
3 Bapelisaka lolemo na bango lokola nyoka, bibebu na bango ezali na ngenge ya etupa.
Dei kvesser tunga si som ein orm, orme-eiter er under lipporne deira. (Sela)
4 Yawe, batela ngai mosika ya maboko ya moto mabe; kokutanisa ngai te na bato na kanza oyo bazali kosala mabongisi ya kokweyisa ngai!
Vakta meg, Herre, for henderne til dei ugudlege, vara meg ifrå valdsmenner, som tenkjest til å få mine fet til fall.
5 Bato ya lofundu batieli ngai mitambo, batandi basinga ya minyama na nzela mpe batimoli mabulu mpo na kokanga ngai.
Dei ovmodige gøymer snara til meg og reip, dei strekkjer garn ved vegen, gildror set dei snaror for meg. (Sela)
6 Nalobaka na Yawe: « Ozali Nzambe na ngai! » Yawe, yoka mabondeli na ngai.
Eg segjer til Herren: «Min Gud er du.» Lyd, Herre, på mi bønerøyst!
7 Oh Yawe, Nkolo na ngai, ozali makasi ya lobiko na ngai, obatelaka moto na ngai kati na mokolo ya etumba.
Herre, Herre, du mi sterke frelsa, du vernar mitt hovud på væpningsdagen.
8 Yawe, kokokisa te posa ya moto mabe, kolongisa te mabongisi na ye, noki te akokoma lolendo.
Herre, lat ikkje den ugudlege få si lyst, lat ikkje hans vonde råd få framgang! Dei vilde elles upphøgja seg. (Sela)
9 Tika ete pasi oyo bibebu na bango esili kobongisa ekweyela bato oyo bazingeli ngai.
Yver hovudet på deim som kringset meg, skal den ulukka falla som deira lippor valdar.
10 Tika ete makala ya moto esopanela bango! Tika ete Nzambe atindika bango kati na moto, kati na mabulu ya potopoto epai wapi bakokoka kotelema lisusu te!
Brennande kol skal ein rista ned yver deim, i elden skal han kasta deim, i djupe vatn, so dei ikkje kann koma upp.
11 Batioli bakowumela te kati na mokili, pasi ekolanda bato na kanza na kolemba te.
Ein munnkåt mann skal ikkje trygt på jordi, den vonde valdsmann skal dei jaga til han sturtar.
12 Nayebi ete Yawe akotaka makambo ya babola mpe alongisaka bato oyo bakelela.
Eg veit at Herren skal greida saki for armingen, og retten for dei fatige.
13 Solo, bato ya sembo bakosanzola Kombo na Yo, bato ya alima bakovanda liboso na Yo.
Ja, dei rettferdige skal prisa namnet ditt, dei ærlege skal bu for di åsyn.