< Banzembo 136 >
1 Bosanzola Yawe, mpo ete azali malamu;
Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
2 Bosanzola Nzambe ya banzambe;
Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
3 Bosanzola Nkolo na bankolo;
Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
4 Ye kaka nde asalaka bikamwa ya minene;
Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
5 Akelaki likolo na mayele na Ye;
Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
6 Atandaki mabele na likolo ya mayi;
Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
7 Akelaki biloko minene oyo ebimisaka pole;
Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
8 moyi mpo na kongengisa mokolo;
Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
9 sanza mpe minzoto mpo na kongengisa butu;
Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
10 Abomaki bana mibali ya liboso ya Ejipito;
Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
11 Abimisaki Isalaele wuta na Ejipito;
Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
12 na nguya monene ya loboko na Ye;
Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
13 Akabolaki ebale monene ya Barozo na biteni mibale;
Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
14 Alekisaki Isalaele na kati-kati ya ebale monene ya Barozo;
Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
15 Azindisaki Faraon elongo na mampinga na ye kati na ebale monene ya Barozo;
Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
16 Atambolisaki bato na Ye kati na esobe;
Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
17 Abetaki bakonzi minene;
Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
18 Abomaki bakonzi ya nguya;
Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
19 Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori;
Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
20 mpe Ogi, mokonzi ya Bashani;
Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
21 Akabaki mabele na bango lokola libula;
Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
22 lokola libula epai ya Isalaele, mosali na Ye;
Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
23 Akanisaki biso tango basambwisaki biso;
Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
24 Akangolaki biso wuta na maboko ya banguna na biso;
Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
25 Apesaka bilei na bikelamu nyonso;
Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
26 Bosanzola Nzambe ya likolo;
Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.