< Banzembo 136 >
1 Bosanzola Yawe, mpo ete azali malamu;
(Der Chor der Priester: ) / — (Der Chor der Gemeinde: ) / Dankt Jahwe, denn er ist gütig. / — Denn ewig währet seine Huld!
2 Bosanzola Nzambe ya banzambe;
Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
3 Bosanzola Nkolo na bankolo;
Dankt dem Herrn der Herren. / — Denn ewig währet seine Huld!
4 Ye kaka nde asalaka bikamwa ya minene;
(Dankt) dem, der allein große Wunder tut. / — Denn ewig währet seine Huld!
5 Akelaki likolo na mayele na Ye;
(Dankt) dem, der die Himmel mit Weisheit erschaffen. / — Denn ewig währet seine Huld!
6 Atandaki mabele na likolo ya mayi;
(Dankt) dem, der die Erde über die Wasser ausgebreitet. / — Denn ewig währet seine Huld!
7 Akelaki biloko minene oyo ebimisaka pole;
(Dankt) dem, der große Lichter erschaffen: / — Denn ewig währet seine Huld!
8 moyi mpo na kongengisa mokolo;
Die Sonne, um den Tag zu beherrschen, / — Denn ewig währet seine Huld!
9 sanza mpe minzoto mpo na kongengisa butu;
Den Mond und die Sterne, um die Nacht zu beherrschen. / — Denn ewig währet seine Huld!
10 Abomaki bana mibali ya liboso ya Ejipito;
(Dankt) dem, der die Ägypter schlug an ihren Erstgebornen / — Denn ewig währet seine Huld!
11 Abimisaki Isalaele wuta na Ejipito;
Und Israel aus dem Lande führte / — Denn ewig währet seine Huld!
12 na nguya monene ya loboko na Ye;
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm. / — Denn ewig währet seine Huld!
13 Akabolaki ebale monene ya Barozo na biteni mibale;
(Dankt) dem, der das Schilfmeer in zwei Teile spaltete / — Denn ewig währet seine Huld!
14 Alekisaki Isalaele na kati-kati ya ebale monene ya Barozo;
Und Israel hindurchziehen ließ, / — Denn ewig währet seine Huld!
15 Azindisaki Faraon elongo na mampinga na ye kati na ebale monene ya Barozo;
Doch Pharao und sein Heer ins Schilfmeer trieb. / — Denn ewig währet seine Huld!
16 Atambolisaki bato na Ye kati na esobe;
(Dankt) dem, der sein Volk in der Wüste führte. / — Denn ewig währet seine Huld!
17 Abetaki bakonzi minene;
(Dankt) dem, der mächtige Könige schlug / — Denn ewig währet seine Huld!
18 Abomaki bakonzi ya nguya;
Und stolze Könige tötete: / — Denn ewig währet seine Huld!
19 Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori;
Sihon, der Amoriter König, / — Denn ewig währet seine Huld!
20 mpe Ogi, mokonzi ya Bashani;
Und Og, den König von Basan, / — Denn ewig währet seine Huld!
21 Akabaki mabele na bango lokola libula;
Und ihr Land zum Erbe gab, / — Denn ewig währet seine Huld!
22 lokola libula epai ya Isalaele, mosali na Ye;
Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
23 Akanisaki biso tango basambwisaki biso;
(Dankt dem), der in unsrer Niedrigkeit an uns gedachte / — Denn ewig währet seine Huld!
24 Akangolaki biso wuta na maboko ya banguna na biso;
Und uns von unsern Drängern befreite; / — Denn ewig währet seine Huld!
25 Apesaka bilei na bikelamu nyonso;
Der allen Lebewesen Speise gibt. / — Denn ewig währet seine Huld!
26 Bosanzola Nzambe ya likolo;
Dankt dem Gott des Himmels. / — Denn ewig währet seine Huld!