< Banzembo 135 >
1 Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.