< Banzembo 135 >
1 Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라! 여호와의 종들아 찬송하라!
2 oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
여호와의 집 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여,
3 Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
여호와를 찬송하라! 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라!
4 Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
5 Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 모든 신보다 높으시도다
6 Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 행하셨도다
7 Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
8 Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
9 atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
애굽이여, 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다
10 abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
11 Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
12 Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
저희의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
13 Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
여호와여, 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여, 주의 기념이 대대에 이르리이다
14 Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
15 Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
열방의 우상은 은, 금이요 사람의 수공물이라
16 Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
17 ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 기식도 없나니
18 Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
그것을 만든자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리라
19 Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
이스라엘 족속아 여호와를 송축하라! 아론의 족속아 여호와를 송축하라!
20 Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
레위 족속아 여호와를 송축하라! 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라!
21 Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!
예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다! 할렐루야