< Banzembo 135 >

1 Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
2 oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
4 Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
5 Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
6 Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
8 Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
9 atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
10 abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
11 Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
12 Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
13 Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
14 Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
15 Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
16 Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
17 ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
18 Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
19 Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
20 Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!
Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!

< Banzembo 135 >