< Banzembo 135 >
1 Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
2 oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
3 Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
4 Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
5 Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
6 Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
7 Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
8 Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
9 atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
10 abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
11 Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
12 Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
13 Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
14 Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
15 Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
16 Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
17 ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
18 Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
19 Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
[My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
20 Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
21 Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!
Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!