< Banzembo 135 >

1 Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
2 oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
3 Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
4 Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
5 Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
6 Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
7 Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
8 Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
9 atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
Who smote great nations, and slew mighty kings:
11 Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
14 Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
15 Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
16 Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
17 ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
18 Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
19 Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
20 Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
21 Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!
Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!

< Banzembo 135 >