< Banzembo 135 >
1 Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
2 oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
3 Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
4 Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
5 Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
6 Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
7 Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
8 Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
9 atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
10 abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
11 Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
12 Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
13 Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
14 Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
15 Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
16 Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
17 ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
18 Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
19 Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
20 Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
21 Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!
Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.