< Banzembo 132 >
1 Nzembo ya mobembo mpo na kokende na Tempelo ya Yawe. Yawe, kanisa Davidi; kanisa pasi na ye nyonso!
Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
2 Alapaki ndayi oyo epai na Yawe, epai ya Elombe ya Jakobi:
De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
3 « Nakokota na ndako na ngai te, nakomata na mbeto na ngai te,
Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
4 nakokanga miso na ngai te mpo na kolala pongi to mpo na konimba mwa moke
No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
5 kino nakozwa Esika mpo na Yawe, Ndako mpo na Elombe ya Jakobi. »
Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
6 Toyokaki sango na tina na yango na Efrata, tomonaki yango na elanga ya Yari.
Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
7 Tokende na Ndako na Ye, togumbama liboso ya enyatelo makolo na yango.
Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
8 Yawe, telema, yaka na Esika na Yo ya bopemi! Yaka elongo na Sanduku ya Boyokani epai wapi nguya na Yo ezali.
Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
9 Tika ete Banganga-Nzambe na Yo balata bosembo lokola elamba; mpe tika ete basantu na Yo baganga na esengo!
Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
10 Mpo na Davidi, mosali na Yo, kobengana mopakolami na Yo te!
Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
11 Yawe alapaki epai ya Davidi ndayi ya solo, oyo akowangana te: « Nakotia moko kati na bakitani na yo na kiti na yo ya bokonzi.
En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
12 Soki bana na yo babateli boyokani mpe mibeko na ngai, bana na bango mpe bakokitana na yo lokola bakonzi, mpe ekosalema bongo mpo na libela. »
Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
13 Pamba te Yawe aponaki Siona, asepelaki kokomisa yango Esika na Ye ya kovanda:
Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
14 « Ezali Esika na ngai ya bopemi mpo na libela; nakovanda awa, pamba te nasepelaki na yango.
Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
15 Nakopambola, nakopambola yango na biloko ebele, nakotondisa babola na yango na bilei.
Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
16 Nakolatisa Banganga-Nzambe na yango lobiko, mpe bato na yango bakoganga na esengo.
Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
17 Kuna na Siona, nakobakisa nguya ya Davidi, mpe nakobimisela ye mokitani, mopakolami na ngai, lokola mwinda ya kopela.
Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
18 Nakoyokisa banguna na ye soni, mpe motole na ye ekongenga na mbunzu na ye. »
A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.