< Banzembo 132 >

1 Nzembo ya mobembo mpo na kokende na Tempelo ya Yawe. Yawe, kanisa Davidi; kanisa pasi na ye nyonso!
Een bedevaartslied. Blijf David gedenken, o Jahweh, En alle moeite, die hij zich troostte,
2 Alapaki ndayi oyo epai na Yawe, epai ya Elombe ya Jakobi:
Omdat hij Jahweh had gezworen, Jakobs Sterke had beloofd:
3 « Nakokota na ndako na ngai te, nakomata na mbeto na ngai te,
Ik zal mijn woontent niet ingaan, Mijn legerstede niet beklimmen,
4 nakokanga miso na ngai te mpo na kolala pongi to mpo na konimba mwa moke
Mijn ogen geen slaap gunnen, Mijn wimpers geen sluimer:
5 kino nakozwa Esika mpo na Yawe, Ndako mpo na Elombe ya Jakobi. »
Voordat ik een plaats heb gevonden voor Jahweh, Voor Jakobs Sterke een woning!
6 Toyokaki sango na tina na yango na Efrata, tomonaki yango na elanga ya Yari.
Zie, wij hoorden, dat zij in Efráta was, Wij vonden haar weer in de velden van Jáar;
7 Tokende na Ndako na Ye, togumbama liboso ya enyatelo makolo na yango.
Laat ons naar zijn Woning gaan, En ons voor zijn voetbank werpen!
8 Yawe, telema, yaka na Esika na Yo ya bopemi! Yaka elongo na Sanduku ya Boyokani epai wapi nguya na Yo ezali.
Jahweh, trek op naar uw rustplaats, Gij zelf en de ark uwer glorie!
9 Tika ete Banganga-Nzambe na Yo balata bosembo lokola elamba; mpe tika ete basantu na Yo baganga na esengo!
Mogen uw priesters met gerechtigheid worden bekleed, En uw vromen een jubellied zingen!
10 Mpo na Davidi, mosali na Yo, kobengana mopakolami na Yo te!
Om wille van David, uw dienaar, Wijs het gebed van uw gezalfde niet af!
11 Yawe alapaki epai ya Davidi ndayi ya solo, oyo akowangana te: « Nakotia moko kati na bakitani na yo na kiti na yo ya bokonzi.
En Jahweh heeft aan David gezworen, Een trouwe Belofte, waarvan Hij niet afwijkt: Van de vrucht van uw schoot Zet Ik er een op uw troon!
12 Soki bana na yo babateli boyokani mpe mibeko na ngai, bana na bango mpe bakokitana na yo lokola bakonzi, mpe ekosalema bongo mpo na libela. »
En zo uw zonen mijn verbond onderhouden, En de vermaningen, die Ik hun gaf, Dan zullen ook hùn zonen voor eeuwig Op uw troon blijven zitten!
13 Pamba te Yawe aponaki Siona, asepelaki kokomisa yango Esika na Ye ya kovanda:
Want Jahweh heeft Sion verkoren, En Zich tot woning begeerd!
14 « Ezali Esika na ngai ya bopemi mpo na libela; nakovanda awa, pamba te nasepelaki na yango.
"Hij is mijn rustplaats voor eeuwig; Hier wil Ik wonen, want hèm heb Ik verkoren!
15 Nakopambola, nakopambola yango na biloko ebele, nakotondisa babola na yango na bilei.
Zijn mondkost zal Ik ruimschoots zegenen, Zijn armen verzadigen met brood;
16 Nakolatisa Banganga-Nzambe na yango lobiko, mpe bato na yango bakoganga na esengo.
Zijn priesters zal Ik met heil bekleden. Zijn vromen zullen een jubellied zingen!
17 Kuna na Siona, nakobakisa nguya ya Davidi, mpe nakobimisela ye mokitani, mopakolami na ngai, lokola mwinda ya kopela.
Hier zal Ik David een Hoorn doen ontspruiten, Een lamp ontsteken voor mijn Gezalfde;
18 Nakoyokisa banguna na ye soni, mpe motole na ye ekongenga na mbunzu na ye. »
Zijn vijanden zal Ik met schande bedekken, Mijn kroon zal schitteren op zijn hoofd!"

< Banzembo 132 >