< Banzembo 129 >

1 Nzembo ya mobembo mpo na kokende na Tempelo ya Yawe. Wuta bolenge na ngai, banyokoli ngai bambala ebele. Tika ete Isalaele ezongela koloba:
(성전에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 소시부터 여러 번 나를 괴롭게 하였도다
2 « Wuta bolenge na ngai, banyokoli ngai bambala ebele, kasi batikali kolonga ngai te! »
저희가 나의 소시부터 여러번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
3 Bato mabe batimoli mokongo na ngai, bazokisi ngai bapota ya banzela milayi na mokongo.
밭가는 자가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
4 Kasi lokola Yawe azali sembo, akati basinga ya bato mabe.
여호와께서는 의로우사 악인의 줄을 끊으셨도다
5 Tika ete bato nyonso oyo bayinaka Siona bakufa soni mpe bazonga sima!
무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈지어다
6 Tika ete bakoma lokola matiti oyo ebotaka na likolo ya ndako mpe ekawukaka liboso ete balongola yango;
저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 전에 마르는 것이라
7 tika ete mobuki bambuma ya bilanga atondisa na yango te maboko na ye, tika ete mokangi maboke ya banzete atondisa na yango te saki na ye.
이런 것은 베는 자의 줌과 묶는 자의 품에 차지 아니하나니
8 Tika ete baleki nzela baloba na bango te: « Tika ete Yawe apambola bino! » Topamboli bino na Kombo na Yawe!
지나가는 자도 여호와의 복이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 축복한다 하지 아니하느니라

< Banzembo 129 >