< Banzembo 129 >
1 Nzembo ya mobembo mpo na kokende na Tempelo ya Yawe. Wuta bolenge na ngai, banyokoli ngai bambala ebele. Tika ete Isalaele ezongela koloba:
今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
2 « Wuta bolenge na ngai, banyokoli ngai bambala ebele, kasi batikali kolonga ngai te! »
かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
3 Bato mabe batimoli mokongo na ngai, bazokisi ngai bapota ya banzela milayi na mokongo.
耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
4 Kasi lokola Yawe azali sembo, akati basinga ya bato mabe.
ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
5 Tika ete bato nyonso oyo bayinaka Siona bakufa soni mpe bazonga sima!
シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
6 Tika ete bakoma lokola matiti oyo ebotaka na likolo ya ndako mpe ekawukaka liboso ete balongola yango;
かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
7 tika ete mobuki bambuma ya bilanga atondisa na yango te maboko na ye, tika ete mokangi maboke ya banzete atondisa na yango te saki na ye.
これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
8 Tika ete baleki nzela baloba na bango te: « Tika ete Yawe apambola bino! » Topamboli bino na Kombo na Yawe!
かたはらを過るものはヱホバの惠なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず