< Banzembo 129 >

1 Nzembo ya mobembo mpo na kokende na Tempelo ya Yawe. Wuta bolenge na ngai, banyokoli ngai bambala ebele. Tika ete Isalaele ezongela koloba:
Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
2 « Wuta bolenge na ngai, banyokoli ngai bambala ebele, kasi batikali kolonga ngai te! »
"Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
3 Bato mabe batimoli mokongo na ngai, bazokisi ngai bapota ya banzela milayi na mokongo.
Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
4 Kasi lokola Yawe azali sembo, akati basinga ya bato mabe.
Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
5 Tika ete bato nyonso oyo bayinaka Siona bakufa soni mpe bazonga sima!
In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
6 Tika ete bakoma lokola matiti oyo ebotaka na likolo ya ndako mpe ekawukaka liboso ete balongola yango;
Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
7 tika ete mobuki bambuma ya bilanga atondisa na yango te maboko na ye, tika ete mokangi maboke ya banzete atondisa na yango te saki na ye.
Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
8 Tika ete baleki nzela baloba na bango te: « Tika ete Yawe apambola bino! » Topamboli bino na Kombo na Yawe!
Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."

< Banzembo 129 >