< Banzembo 129 >

1 Nzembo ya mobembo mpo na kokende na Tempelo ya Yawe. Wuta bolenge na ngai, banyokoli ngai bambala ebele. Tika ete Isalaele ezongela koloba:
上行之诗。 以色列当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我,
2 « Wuta bolenge na ngai, banyokoli ngai bambala ebele, kasi batikali kolonga ngai te! »
从我幼年以来,敌人屡次苦害我, 却没有胜了我。
3 Bato mabe batimoli mokongo na ngai, bazokisi ngai bapota ya banzela milayi na mokongo.
如同扶犁的在我背上扶犁而耕, 耕的犁沟甚长。
4 Kasi lokola Yawe azali sembo, akati basinga ya bato mabe.
耶和华是公义的; 他砍断了恶人的绳索。
5 Tika ete bato nyonso oyo bayinaka Siona bakufa soni mpe bazonga sima!
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
6 Tika ete bakoma lokola matiti oyo ebotaka na likolo ya ndako mpe ekawukaka liboso ete balongola yango;
愿他们像房顶上的草, 未长成而枯干,
7 tika ete mobuki bambuma ya bilanga atondisa na yango te maboko na ye, tika ete mokangi maboke ya banzete atondisa na yango te saki na ye.
收割的不够一把, 捆禾的也不满怀。
8 Tika ete baleki nzela baloba na bango te: « Tika ete Yawe apambola bino! » Topamboli bino na Kombo na Yawe!
过路的也不说: 愿耶和华所赐的福归与你们! 我们奉耶和华的名给你们祝福!

< Banzembo 129 >