< Banzembo 126 >

1 Nzembo ya mobembo mpo na kokende na Tempelo ya Yawe. Tango Yawe azongisaki bato ya Siona longwa na bowumbu, tozalaki lokola bato oyo bazali kolota ndoto.
Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende;
2 Boye, tozalaki koganga mpe koyemba na esengo. Bongo, maloba oyo ekomaki kolobama kati na bikolo: « Yawe asaleli bango makambo minene! »
da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: »HERREN har gjort store Ting imod dem!«
3 Solo, Yawe asaleli biso makambo minene, mpe tozali kosepela.
HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
4 Yawe, yaka kobongisa makambo na biso ndenge kaka otondisaka lisusu miluka ya Negevi.
Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
5 Bato oyo balonaka na mpinzoli babukaka na banzembo ya esengo.
De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang;
6 Moto oyo akendaka na kolela, tango amemi milona na ye, azongaka na esengo wana amemi maboke na ye.
de gaar deres Gang med Graad, naar de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.

< Banzembo 126 >