< Banzembo 122 >
1 Nzembo ya Davidi. Nzembo ya mobembo mpo na kokende na Tempelo ya Yawe. Nasepelaka tango balobaka na ngai: « Tokende na Tempelo ya Yawe! »
Grádicsok éneke, Dávidtól. Örvendezek, mikor mondják nékem: Menjünk el az Úr házába!
2 Yelusalemi, makolo na biso etelemi na bikuke na yo!
Ott álltak a mi lábaink a te kapuidban, oh Jeruzsálem!
3 Yelusalemi, engumba oyo etongama malamu; engumba oyo biteni na yango ekangana esika moko.
Jeruzsálem, te szépen épült, mint a jól egybeszerkesztett város!
4 Ezali kuna nde mabota ekendaka, mabota ya Yawe, kolanda mibeko kati na Isalaele, mpo na kosanzola Kombo ya Yawe.
A hová feljárnak a nemzetségek, az Úrnak nemzetségei, bizonyságul Izráelnek, az Úr nevének tiszteletére.
5 Pamba te bakiti ya bokonzi ya bato oyo basalelaka bosembo ezali kuna, bakiti ya bokonzi mpo na ndako ya Davidi.
Mert ott ülnek az ítélőszékek, Dávid házának székei.
6 Bosenga kimia ya Yelusalemi! Tika ete bato oyo balingaka yo, Yelusalemi, babika na kimia!
Könyörögjetek Jeruzsálem békességéért; legyenek boldogok a téged szeretők!
7 Tika ete kimia ezala kati na yo mpe kati na bandako na yo ya bokonzi!
Békesség legyen a te várfalaid között, csendesség a te palotáidban.
8 Likolo ya bolingo na ngai mpo na bandeko mpe balingami na ngai, nalobi: « Tika ete kimia ezala kati na yo! »
Atyámfiaiért és barátaimért hadd mondhassam: béke veled!
9 Likolo ya bolingo na ngai mpo na Tempelo ya Yawe, Nzambe na biso, nasengi bolamu mpo na yo.
Az Úrnak, a mi Istenünknek házáért hadd kivánhassak jót tenéked!