< Banzembo 122 >
1 Nzembo ya Davidi. Nzembo ya mobembo mpo na kokende na Tempelo ya Yawe. Nasepelaka tango balobaka na ngai: « Tokende na Tempelo ya Yawe! »
I was glad when they said to me, “Let’s go to Adonai’s house!”
2 Yelusalemi, makolo na biso etelemi na bikuke na yo!
Our feet are standing within your gates, Jerusalem [City of peace];
3 Yelusalemi, engumba oyo etongama malamu; engumba oyo biteni na yango ekangana esika moko.
Jerusalem [City of peace], that is built as a city that is compact together;
4 Ezali kuna nde mabota ekendaka, mabota ya Yawe, kolanda mibeko kati na Isalaele, mpo na kosanzola Kombo ya Yawe.
where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to a testimony for Israel [God prevails], yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai’s name.
5 Pamba te bakiti ya bokonzi ya bato oyo basalelaka bosembo ezali kuna, bakiti ya bokonzi mpo na ndako ya Davidi.
For there are set thrones for judgment, the thrones of David [Beloved]’s house.
6 Bosenga kimia ya Yelusalemi! Tika ete bato oyo balingaka yo, Yelusalemi, babika na kimia!
Pray for the peace of Jerusalem [City of peace]. Those who 'ahav ·affectionately love· you will prosper.
7 Tika ete kimia ezala kati na yo mpe kati na bandako na yo ya bokonzi!
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 Likolo ya bolingo na ngai mpo na bandeko mpe balingami na ngai, nalobi: « Tika ete kimia ezala kati na yo! »
For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
9 Likolo ya bolingo na ngai mpo na Tempelo ya Yawe, Nzambe na biso, nasengi bolamu mpo na yo.
For the sake of the house of Yahweh Eloheikhem [Yahweh our God], I will seek your good.