< Banzembo 118 >

1 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Tika ete Isalaele aloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
3 Tika ete bakitani ya Aron baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
4 Tika ete bato oyo batosaka Yawe baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
5 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe, mpe Yawe ayanolaki ngai, abikisaki ngai.
Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
6 Yawe azali mpo na ngai, nakobanga te; bato bakoki kosala ngai nini?
El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
7 Yawe azali mpo na ngai, ayaka kosunga ngai; boye natalaka banguna na ngai na miso lokola molongi.
El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
8 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya na bato.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
9 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya kati na bato minene ya mokili.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
10 Bikolo nyonso ezingelaki ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
11 Bakobaki kaka kozingela ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
12 Bazingelaki ngai lokola banzoyi, kasi ekufaki lokola moto ya esobe; nabebisaki yango na Kombo na Yawe.
Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
13 Batindikaki ngai mpo ete nakweyisa kondima, kasi Yawe asungaki ngai.
He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
14 Yawe azali makasi mpe nguya na ngai; apesaki ngai elonga.
Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
15 Koganga ya esengo mpe ya elonga eyokanaka wuta na bandako ya kapo ya bato ya sembo, pamba te nguya na Yawe esalaka makambo minene!
El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
16 Yawe asembolaka loboko na Ye ya mobali, mpe nguya na Yawe esalaka makambo minene.
La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
17 Nakokufa te, nakozala na bomoi mpe nakopanza sango ya misala ya Yawe.
La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
18 Solo, Yawe apesaki ngai etumbu makasi; kasi akabaki ngai na kufa te.
La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
19 Bofungolela ngai bikuke ya bosembo mpo ete nakota mpe nakumisa Yawe.
Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
20 Tala ekuke ya Yawe; bato ya sembo bakotelaka na ekuke yango.
Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
21 Nasanzolaka Yo, pamba te oyanolaki ngai mpe opesaki ngai elonga.
Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
22 Libanga oyo batongi ndako babwakaki ekomi libanga ya songe ya ndako, mpe esimbi ndako mobimba.
La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
23 Ezali Yawe nde alingaki bongo, mpe ezali penza likambo ya kokamwa na miso na biso!
Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
24 Tala mokolo oyo Yawe asali; tika ete tosepela mpe toganga na esengo mpo na mokolo yango!
Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
25 Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko. Yawe, nabondeli Yo, pesa elonga.
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
26 Tika ete apambolama, Ye oyo ayei na Kombo ya Nkolo! Tozali kopambola bino wuta na Tempelo ya Yawe.
Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
27 Yawe azali Nzambe, mpe angengisaki biso. Bokota na molongo, bomema mandalala na maboko mpe bokende kino na maseke ya etumbelo.
Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
28 Ozali Nzambe na ngai, nasanzolaka Yo! Ozali Nzambe na ngai, nanetolaka Yo.
Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
29 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< Banzembo 118 >