< Banzembo 118 >

1 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.
2 Tika ete Isalaele aloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Reci sedaj Izrael, da je vekomaj milost njegova.
3 Tika ete bakitani ya Aron baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Rekó naj sedaj, kateri so iz rodovine Aronove, da je vekomaj milost njegova.
4 Tika ete bato oyo batosaka Yawe baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Rekó naj sedaj, kateri se bojé Gospoda, da je vekomaj milost njegova.
5 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe, mpe Yawe ayanolaki ngai, abikisaki ngai.
Iz stiske same sem klical Gospoda, odgovoril je in postavil me na širjavo Gospod.
6 Yawe azali mpo na ngai, nakobanga te; bato bakoki kosala ngai nini?
Gospod mi je na strani; ne bodem se bal, kaj bi mi storil človek?
7 Yawe azali mpo na ngai, ayaka kosunga ngai; boye natalaka banguna na ngai na miso lokola molongi.
Gospod mi je na strani z mojimi pomočniki; zatorej jaz zaničujem sovražnike svoje.
8 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya na bato.
Boljše je pribegati h Gospodu, nego zaupanje imeti v kakega človeka.
9 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya kati na bato minene ya mokili.
Boljše je pribegati h Gospodu, nego zaupanje imeti v prvake.
10 Bikolo nyonso ezingelaki ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
Vsi narodi so me bili obdali; ali v imenu Gospodovem sem jih uničil.
11 Bakobaki kaka kozingela ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
Zopet in zopet so me bili obdali, ali v imenu Gospodovem sem jih uničil.
12 Bazingelaki ngai lokola banzoyi, kasi ekufaki lokola moto ya esobe; nabebisaki yango na Kombo na Yawe.
Obdali so me bili kakor čebele; ugasnili so kakor trnjev ogenj, ker v imenu Gospodovem sem jih uničil.
13 Batindikaki ngai mpo ete nakweyisa kondima, kasi Yawe asungaki ngai.
Močno si me bil pahnil, da bi padel; ali Gospod mi je bil na pomoč.
14 Yawe azali makasi mpe nguya na ngai; apesaki ngai elonga.
Moč moja in pesem Gospod, on mi je bil v blaginjo.
15 Koganga ya esengo mpe ya elonga eyokanaka wuta na bandako ya kapo ya bato ya sembo, pamba te nguya na Yawe esalaka makambo minene!
Glas petja in blaginje je v šatorih pravičnih, govoreč: Desnica Gospodova dela vrlo.
16 Yawe asembolaka loboko na Ye ya mobali, mpe nguya na Yawe esalaka makambo minene.
Desnica Gospodova povzdignena, desnica Gospodova dela vrlo.
17 Nakokufa te, nakozala na bomoi mpe nakopanza sango ya misala ya Yawe.
Ne bodem umrl, ampak živel, da oznanjam dela Gospodova.
18 Solo, Yawe apesaki ngai etumbu makasi; kasi akabaki ngai na kufa te.
Ostro me je pokoril Gospod; ali smrti ni me izdal.
19 Bofungolela ngai bikuke ya bosembo mpo ete nakota mpe nakumisa Yawe.
Odprite mi vrata pravice, da vnidem skozi njé in slavim Gospoda.
20 Tala ekuke ya Yawe; bato ya sembo bakotelaka na ekuke yango.
Ta so prava vrata do Gospoda, skozi katera vhajajo pravični.
21 Nasanzolaka Yo, pamba te oyanolaki ngai mpe opesaki ngai elonga.
Slavil te bodem, ker si me uslišal in bil mi v blaginjo.
22 Libanga oyo batongi ndako babwakaki ekomi libanga ya songe ya ndako, mpe esimbi ndako mobimba.
Kamen, katerega so bili zavrgli zidarji, on je za vogelni kamen.
23 Ezali Yawe nde alingaki bongo, mpe ezali penza likambo ya kokamwa na miso na biso!
Od Gospoda je on, čudovit je v naših očéh.
24 Tala mokolo oyo Yawe asali; tika ete tosepela mpe toganga na esengo mpo na mokolo yango!
Ravno ta dan je storil Gospod, radujmo in veselimo se v njem.
25 Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko. Yawe, nabondeli Yo, pesa elonga.
Prosim, Gospod, reši zdaj; prosim, Gospod, dobro srečo daj zdaj.
26 Tika ete apambolama, Ye oyo ayei na Kombo ya Nkolo! Tozali kopambola bino wuta na Tempelo ya Yawe.
Slava mu, ki gre v imenu Gospodovem; blagoslavljamo vas, iz hiše Gospodove,
27 Yawe azali Nzambe, mpe angengisaki biso. Bokota na molongo, bomema mandalala na maboko mpe bokende kino na maseke ya etumbelo.
Boga mogočnega Gospoda, ki nas je razsvetlil. Zvezujte daritve praznične z vrvmi noter do oltarjevih rogóv.
28 Ozali Nzambe na ngai, nasanzolaka Yo! Ozali Nzambe na ngai, nanetolaka Yo.
Bog mogočni si moj, zato te bodem slavil, Bog moj, bodem te poviševal.
29 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.

< Banzembo 118 >