< Banzembo 118 >

1 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Tika ete Isalaele aloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 Tika ete bakitani ya Aron baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Tika ete bato oyo batosaka Yawe baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe, mpe Yawe ayanolaki ngai, abikisaki ngai.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 Yawe azali mpo na ngai, nakobanga te; bato bakoki kosala ngai nini?
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 Yawe azali mpo na ngai, ayaka kosunga ngai; boye natalaka banguna na ngai na miso lokola molongi.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya na bato.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya kati na bato minene ya mokili.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 Bikolo nyonso ezingelaki ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 Bakobaki kaka kozingela ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 Bazingelaki ngai lokola banzoyi, kasi ekufaki lokola moto ya esobe; nabebisaki yango na Kombo na Yawe.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Batindikaki ngai mpo ete nakweyisa kondima, kasi Yawe asungaki ngai.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 Yawe azali makasi mpe nguya na ngai; apesaki ngai elonga.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 Koganga ya esengo mpe ya elonga eyokanaka wuta na bandako ya kapo ya bato ya sembo, pamba te nguya na Yawe esalaka makambo minene!
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 Yawe asembolaka loboko na Ye ya mobali, mpe nguya na Yawe esalaka makambo minene.
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 Nakokufa te, nakozala na bomoi mpe nakopanza sango ya misala ya Yawe.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 Solo, Yawe apesaki ngai etumbu makasi; kasi akabaki ngai na kufa te.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Bofungolela ngai bikuke ya bosembo mpo ete nakota mpe nakumisa Yawe.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 Tala ekuke ya Yawe; bato ya sembo bakotelaka na ekuke yango.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 Nasanzolaka Yo, pamba te oyanolaki ngai mpe opesaki ngai elonga.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 Libanga oyo batongi ndako babwakaki ekomi libanga ya songe ya ndako, mpe esimbi ndako mobimba.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 Ezali Yawe nde alingaki bongo, mpe ezali penza likambo ya kokamwa na miso na biso!
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 Tala mokolo oyo Yawe asali; tika ete tosepela mpe toganga na esengo mpo na mokolo yango!
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko. Yawe, nabondeli Yo, pesa elonga.
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Tika ete apambolama, Ye oyo ayei na Kombo ya Nkolo! Tozali kopambola bino wuta na Tempelo ya Yawe.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 Yawe azali Nzambe, mpe angengisaki biso. Bokota na molongo, bomema mandalala na maboko mpe bokende kino na maseke ya etumbelo.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 Ozali Nzambe na ngai, nasanzolaka Yo! Ozali Nzambe na ngai, nanetolaka Yo.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

< Banzembo 118 >