< Banzembo 118 >

1 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Tika ete Isalaele aloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Tika ete bakitani ya Aron baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Tika ete bato oyo batosaka Yawe baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe, mpe Yawe ayanolaki ngai, abikisaki ngai.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Yawe azali mpo na ngai, nakobanga te; bato bakoki kosala ngai nini?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Yawe azali mpo na ngai, ayaka kosunga ngai; boye natalaka banguna na ngai na miso lokola molongi.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya na bato.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya kati na bato minene ya mokili.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Bikolo nyonso ezingelaki ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 Bakobaki kaka kozingela ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
12 Bazingelaki ngai lokola banzoyi, kasi ekufaki lokola moto ya esobe; nabebisaki yango na Kombo na Yawe.
13 Batindikaki ngai mpo ete nakweyisa kondima, kasi Yawe asungaki ngai.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Yawe azali makasi mpe nguya na ngai; apesaki ngai elonga.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Koganga ya esengo mpe ya elonga eyokanaka wuta na bandako ya kapo ya bato ya sembo, pamba te nguya na Yawe esalaka makambo minene!
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 Yawe asembolaka loboko na Ye ya mobali, mpe nguya na Yawe esalaka makambo minene.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Nakokufa te, nakozala na bomoi mpe nakopanza sango ya misala ya Yawe.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Solo, Yawe apesaki ngai etumbu makasi; kasi akabaki ngai na kufa te.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Bofungolela ngai bikuke ya bosembo mpo ete nakota mpe nakumisa Yawe.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 Tala ekuke ya Yawe; bato ya sembo bakotelaka na ekuke yango.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Nasanzolaka Yo, pamba te oyanolaki ngai mpe opesaki ngai elonga.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Libanga oyo batongi ndako babwakaki ekomi libanga ya songe ya ndako, mpe esimbi ndako mobimba.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 Ezali Yawe nde alingaki bongo, mpe ezali penza likambo ya kokamwa na miso na biso!
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Tala mokolo oyo Yawe asali; tika ete tosepela mpe toganga na esengo mpo na mokolo yango!
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko. Yawe, nabondeli Yo, pesa elonga.
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Tika ete apambolama, Ye oyo ayei na Kombo ya Nkolo! Tozali kopambola bino wuta na Tempelo ya Yawe.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Yawe azali Nzambe, mpe angengisaki biso. Bokota na molongo, bomema mandalala na maboko mpe bokende kino na maseke ya etumbelo.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Ozali Nzambe na ngai, nasanzolaka Yo! Ozali Nzambe na ngai, nanetolaka Yo.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Banzembo 118 >