< Banzembo 118 >

1 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
2 Tika ete Isalaele aloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
3 Tika ete bakitani ya Aron baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
4 Tika ete bato oyo batosaka Yawe baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
5 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe, mpe Yawe ayanolaki ngai, abikisaki ngai.
I called on the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Yawe azali mpo na ngai, nakobanga te; bato bakoki kosala ngai nini?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Yawe azali mpo na ngai, ayaka kosunga ngai; boye natalaka banguna na ngai na miso lokola molongi.
The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire on them that hate me.
8 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya na bato.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya kati na bato minene ya mokili.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Bikolo nyonso ezingelaki ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Bakobaki kaka kozingela ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
They compassed me about; yes, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Bazingelaki ngai lokola banzoyi, kasi ekufaki lokola moto ya esobe; nabebisaki yango na Kombo na Yawe.
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Batindikaki ngai mpo ete nakweyisa kondima, kasi Yawe asungaki ngai.
You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Yawe azali makasi mpe nguya na ngai; apesaki ngai elonga.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Koganga ya esengo mpe ya elonga eyokanaka wuta na bandako ya kapo ya bato ya sembo, pamba te nguya na Yawe esalaka makambo minene!
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
16 Yawe asembolaka loboko na Ye ya mobali, mpe nguya na Yawe esalaka makambo minene.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
17 Nakokufa te, nakozala na bomoi mpe nakopanza sango ya misala ya Yawe.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Solo, Yawe apesaki ngai etumbu makasi; kasi akabaki ngai na kufa te.
The LORD has chastened me sore: but he has not given me over to death.
19 Bofungolela ngai bikuke ya bosembo mpo ete nakota mpe nakumisa Yawe.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 Tala ekuke ya Yawe; bato ya sembo bakotelaka na ekuke yango.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Nasanzolaka Yo, pamba te oyanolaki ngai mpe opesaki ngai elonga.
I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
22 Libanga oyo batongi ndako babwakaki ekomi libanga ya songe ya ndako, mpe esimbi ndako mobimba.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Ezali Yawe nde alingaki bongo, mpe ezali penza likambo ya kokamwa na miso na biso!
This is the LORD’s doing; it is marvelous in our eyes.
24 Tala mokolo oyo Yawe asali; tika ete tosepela mpe toganga na esengo mpo na mokolo yango!
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko. Yawe, nabondeli Yo, pesa elonga.
Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity.
26 Tika ete apambolama, Ye oyo ayei na Kombo ya Nkolo! Tozali kopambola bino wuta na Tempelo ya Yawe.
Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Yawe azali Nzambe, mpe angengisaki biso. Bokota na molongo, bomema mandalala na maboko mpe bokende kino na maseke ya etumbelo.
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Ozali Nzambe na ngai, nasanzolaka Yo! Ozali Nzambe na ngai, nanetolaka Yo.
You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
29 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

< Banzembo 118 >