< Banzembo 116 >
1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol )
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol )
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!