< Banzembo 116 >

1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol h7585)
Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol h7585)
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.

< Banzembo 116 >