< Banzembo 116 >
1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol )
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.