< Banzembo 116 >

1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol h7585)
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol h7585)
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.

< Banzembo 116 >