< Banzembo 116 >

1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
خداوند را دوست می‌دارم زیرا ناله و فریاد مرا می‌شنود
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
و به درخواست من گوش می‌دهد، پس تا آخر عمر، نزد او دعا خواهم کرد.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol h7585)
خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم، (Sheol h7585)
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!»
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
او چه خوب و مهربان است! آری، خدای ما رحیم است.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
خداوند افراد ساده‌دل و فروتن را حفظ می‌کند. من با خطر روبرو بودم، ولی او مرا نجات داد.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
ای جان من، آسوده باش، زیرا خداوند در حق من خوبی کرده است!
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد،
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
تا بتوانم در این دنیا در حضور خداوند زیست کنم.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
به تو ایمان داشتم، پس گفتم: «سخت پریشانم!»
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
در اضطراب خود به تو فریاد برآوردم: «همه دروغ می‌گویند!»
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
اما اینک در برابر همهٔ خوبی‌هایی که خداوند برای من کرده است، چه می‌توانم به او بدهم؟
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
پیالۀ نجات را بلند خواهم کرد و نام خداوند را که مرا نجات داده، سپاس خواهم گفت.
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد.
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
جانهای مقدّسان خداوند نزد او عزیزند، پس او نخواهد گذاشت آنها از بین بروند.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
ای خداوند، من بندهٔ تو و پسر کنیز تو هستم. تو مرا از چنگ مرگ رها ساختی.
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
قربانی شکرگزاری را به حضورت تقدیم می‌کنم و نام تو را گرامی می‌دارم.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند!
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!

< Banzembo 116 >