< Banzembo 116 >
1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol )
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol )
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!