< Banzembo 116 >

1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!

< Banzembo 116 >