< Banzembo 116 >

1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol h7585)
The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol h7585)
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
I will please the Lord in the land of the living.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
I said in my excess: Every man is a liar.
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
I will pay my vows to the Lord before all his people:
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.

< Banzembo 116 >