< Banzembo 116 >
1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol )
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. (Sheol )
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
I will go before the Lord in the land of the living.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
I still had faith, though I said, I am in great trouble;
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
Though I said in my fear, All men are false.
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
I will make the offerings of my oath, even before all his people;
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.