< Banzembo 116 >
1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol )
De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol )
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!