< Banzembo 116 >

1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol h7585)
Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol h7585)
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!

< Banzembo 116 >