< Banzembo 115 >

1 Na biso te, Yawe, na biso te, kasi pesa nkembo na Kombo na Yo mpo na bolingo mpe boyengebene na Yo.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Mpo na nini bikolo eloba: « Wapi Nzambe na bango? »
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Nzambe na biso azali na Lola, asalaka nyonso oyo alingi.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
4 Kasi banzambe na bango ya bikeko ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
5 Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6 ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali na zolo, kasi eyokaka solo te;
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7 ezali na maboko, kasi esimbaka te; ezali na makolo, kasi etambolaka te. Minoko na yango ebimisaka ata makelele te.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9 Bana ya Isalaele, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bango.
Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Bakitani ya Aron, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bino.
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Bino bato oyo botosaka Yawe, botia elikya kati na Yawe. Azali lisungi mpe nguba na bango.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Yawe akanisaka biso, akopambola; solo, akopambola bana ya Isalaele, akopambola bakitani ya Aron.
L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
13 Akopambola bato oyo batosaka Yawe kobanda na bato pamba kino na bato minene.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
14 Tika ete Yawe afulukisa bino, bino mpe bana na bino!
L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15 Tika ete Yawe apambola bino, Ye oyo asala likolo mpe mabele.
Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16 Likolo ezali likolo ya Yawe; kasi apesa mabele epai ya bato.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Ezali te bakufi nde bakumisaka Yawe, pamba te bango nyonso bakendaka na esika ya kimia.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 Kasi biso, tokopambola Yawe, kobanda sik’oyo kino libela na libela. Bokumisa Yawe!
Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!

< Banzembo 115 >