< Banzembo 115 >

1 Na biso te, Yawe, na biso te, kasi pesa nkembo na Kombo na Yo mpo na bolingo mpe boyengebene na Yo.
Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
2 Mpo na nini bikolo eloba: « Wapi Nzambe na bango? »
On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
3 Nzambe na biso azali na Lola, asalaka nyonso oyo alingi.
Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
4 Kasi banzambe na bango ya bikeko ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
5 Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
6 ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali na zolo, kasi eyokaka solo te;
Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
7 ezali na maboko, kasi esimbaka te; ezali na makolo, kasi etambolaka te. Minoko na yango ebimisaka ata makelele te.
Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
8 Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
9 Bana ya Isalaele, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bango.
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
10 Bakitani ya Aron, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bino.
The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
11 Bino bato oyo botosaka Yawe, botia elikya kati na Yawe. Azali lisungi mpe nguba na bango.
Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
12 Yawe akanisaka biso, akopambola; solo, akopambola bana ya Isalaele, akopambola bakitani ya Aron.
The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
13 Akopambola bato oyo batosaka Yawe kobanda na bato pamba kino na bato minene.
He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
14 Tika ete Yawe afulukisa bino, bino mpe bana na bino!
The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
15 Tika ete Yawe apambola bino, Ye oyo asala likolo mpe mabele.
Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
16 Likolo ezali likolo ya Yawe; kasi apesa mabele epai ya bato.
Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
17 Ezali te bakufi nde bakumisaka Yawe, pamba te bango nyonso bakendaka na esika ya kimia.
Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
18 Kasi biso, tokopambola Yawe, kobanda sik’oyo kino libela na libela. Bokumisa Yawe!
But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.

< Banzembo 115 >