< Banzembo 115 >
1 Na biso te, Yawe, na biso te, kasi pesa nkembo na Kombo na Yo mpo na bolingo mpe boyengebene na Yo.
Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
2 Mpo na nini bikolo eloba: « Wapi Nzambe na bango? »
Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
3 Nzambe na biso azali na Lola, asalaka nyonso oyo alingi.
Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
4 Kasi banzambe na bango ya bikeko ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
5 Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
6 ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali na zolo, kasi eyokaka solo te;
Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
7 ezali na maboko, kasi esimbaka te; ezali na makolo, kasi etambolaka te. Minoko na yango ebimisaka ata makelele te.
Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
8 Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
9 Bana ya Isalaele, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bango.
Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
10 Bakitani ya Aron, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bino.
Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
11 Bino bato oyo botosaka Yawe, botia elikya kati na Yawe. Azali lisungi mpe nguba na bango.
Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
12 Yawe akanisaka biso, akopambola; solo, akopambola bana ya Isalaele, akopambola bakitani ya Aron.
Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
13 Akopambola bato oyo batosaka Yawe kobanda na bato pamba kino na bato minene.
Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
14 Tika ete Yawe afulukisa bino, bino mpe bana na bino!
Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
15 Tika ete Yawe apambola bino, Ye oyo asala likolo mpe mabele.
Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
16 Likolo ezali likolo ya Yawe; kasi apesa mabele epai ya bato.
Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
17 Ezali te bakufi nde bakumisaka Yawe, pamba te bango nyonso bakendaka na esika ya kimia.
Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
18 Kasi biso, tokopambola Yawe, kobanda sik’oyo kino libela na libela. Bokumisa Yawe!
Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.