< Banzembo 115 >

1 Na biso te, Yawe, na biso te, kasi pesa nkembo na Kombo na Yo mpo na bolingo mpe boyengebene na Yo.
耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
2 Mpo na nini bikolo eloba: « Wapi Nzambe na bango? »
為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
3 Nzambe na biso azali na Lola, asalaka nyonso oyo alingi.
然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
4 Kasi banzambe na bango ya bikeko ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
5 Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
有口卻不能言, 有眼卻不能看,
6 ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali na zolo, kasi eyokaka solo te;
有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
7 ezali na maboko, kasi esimbaka te; ezali na makolo, kasi etambolaka te. Minoko na yango ebimisaka ata makelele te.
有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
8 Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
9 Bana ya Isalaele, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bango.
以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
10 Bakitani ya Aron, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bino.
亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
11 Bino bato oyo botosaka Yawe, botia elikya kati na Yawe. Azali lisungi mpe nguba na bango.
你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
12 Yawe akanisaka biso, akopambola; solo, akopambola bana ya Isalaele, akopambola bakitani ya Aron.
耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
13 Akopambola bato oyo batosaka Yawe kobanda na bato pamba kino na bato minene.
凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
14 Tika ete Yawe afulukisa bino, bino mpe bana na bino!
願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
15 Tika ete Yawe apambola bino, Ye oyo asala likolo mpe mabele.
你們蒙了造天地之耶和華的福!
16 Likolo ezali likolo ya Yawe; kasi apesa mabele epai ya bato.
天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
17 Ezali te bakufi nde bakumisaka Yawe, pamba te bango nyonso bakendaka na esika ya kimia.
死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
18 Kasi biso, tokopambola Yawe, kobanda sik’oyo kino libela na libela. Bokumisa Yawe!
但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!

< Banzembo 115 >