< Banzembo 114 >

1 Tango Isalaele abimaki wuta na Ejipito, tango libota ya Jakobi elongwaki na ekolo ya bapaya,
Când Israel a ieșit din Egipt, casa lui Iacob dintr-un popor cu o limbă străină,
2 Yuda ekomaki Esika ya bule ya Yawe, mpe Isalaele ekomaki mabele na Ye.
Iuda a fost sanctuarul său și Israel locul stăpânirii lui.
3 Ebale monene emonaki yango mpe ekimaki, mayi ya Yordani ezongaki na sima,
Marea a văzut și a fugit, Iordanul s-a întors înapoi.
4 bangomba epumbwaki lokola bameme, bangomba mike epumbwaki lokola bana ya ntaba.
Munții au săltat ca berbecii și colinele ca mieii.
5 Ebale monene, nini ezalaki kati na yo mpo ete okima? Yordani, mpo na nini ozongaki na sima?
Ce te-a supărat pe tine, mare, de ai fugit? Pe tine, Iordane, de te-ai întors înapoi?
6 Bino bangomba, mpo nini bopumbwaki lokola bameme? Bongo bino bangomba mike, mpo na nini bopumbwaki lokola bana ya ntaba?
Voi, munți, că ați săltat ca berbecii, și voi coline, ca mieii?
7 Mokili, lenga liboso ya Yawe, liboso ya Nzambe ya Jakobi,
Cutremură-te pământule, în prezența Domnului, în prezența Dumnezeului lui Iacob,
8 oyo abongolaka libanga monene liziba, mpe libanga etima.
Care a prefăcut stânca în apă stătătoare, cremenea în fântână de ape.

< Banzembo 114 >