< Banzembo 114 >

1 Tango Isalaele abimaki wuta na Ejipito, tango libota ya Jakobi elongwaki na ekolo ya bapaya,
Mikor Izráel népe kijöve Égyiptomból, Jákóbnak házanépe az idegen nép közül:
2 Yuda ekomaki Esika ya bule ya Yawe, mpe Isalaele ekomaki mabele na Ye.
Júda lőn az ő szentséges népe és Izráel az ő királysága.
3 Ebale monene emonaki yango mpe ekimaki, mayi ya Yordani ezongaki na sima,
A tenger látá őt és elfutamodék; a Jordán hátrafordula.
4 bangomba epumbwaki lokola bameme, bangomba mike epumbwaki lokola bana ya ntaba.
A hegyek szöknek vala, mint a kosok, s a halmok, mint a juhoknak bárányai.
5 Ebale monene, nini ezalaki kati na yo mpo ete okima? Yordani, mpo na nini ozongaki na sima?
Mi a bajod, te tenger, hogy megfutamodál, és te Jordán, hogy hátrafordulál?
6 Bino bangomba, mpo nini bopumbwaki lokola bameme? Bongo bino bangomba mike, mpo na nini bopumbwaki lokola bana ya ntaba?
Hegyek, hogy szöktök vala, mint a kosok? Ti halmok, mint a juhoknak bárányai?
7 Mokili, lenga liboso ya Yawe, liboso ya Nzambe ya Jakobi,
Indulj meg te föld az Úr orczája előtt, a Jákób Istene előtt,
8 oyo abongolaka libanga monene liziba, mpe libanga etima.
A ki átváltoztatja a kősziklát álló tóvá, és a szirtet vizek forrásává.

< Banzembo 114 >