< Banzembo 111 >

1 Bokumisa Yawe! Nakokumisa Yawe na motema na ngai mobimba kati na likita ya bato ya sembo mpe kati na mayangani.
Halleluja! jeg takker HERREN af hele mit Hjerte i Oprigtiges Kreds og Menighed!
2 Yawe asalaka makambo minene; bato nyonso oyo balingaka yango bakanisaka yango.
Store er HERRENS Gerninger, gennemtænkte til Bunds.
3 Misala na Ye emonisaka nkembo mpe lokumu na Ye, mpe bosembo na Ye ewumelaka libela na libela.
Hans Værk er Højhed og Herlighed, hans Retfærd bliver til evig Tid.
4 Alingaka ete bakanisa bikamwa na Ye. Yawe atondi na mawa mpe atalisaka ngolu na Ye.
Han har sørget for, at hans Undere mindes, naadig og barmhjertig er HERREN.
5 Apesaka bato oyo batosaka Ye bilei; akanisaka Boyokani na Ye tango nyonso.
Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu.
6 Amonisaki nguya na Ye epai ya bato na Ye na nzela ya misala na Ye tango apesaki bango libula ya bato ya bikolo mosusu.
Han viste sit Folk sine vældige Gerninger, da han gav dem Folkenes Eje.
7 Misala na Ye nyonso elakisaka boyengebene mpe bosembo na Ye; mibeko na Ye nyonso ebongi na kondima yango.
Hans Hænders Værk er Sandhed og Ret, man kan lide paa alle hans Bud;
8 Epesama mpo na libela, mpe esengeli kotosa yango na bosembo mpe na bosolo.
de staar i al Evighed fast, udført i Sandhed og Retsind.
9 Akangolaki bato na Ye, mpe asalaki Boyokani ya libela elongo na bango. Azali Nzambe Mosantu mpe Nzambe ya somo.
Han sendte sit Folk Udløsning, stifted sin Pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans Navn.
10 Kotosa Yawe ezali mosisa ya bwanya; bato nyonso oyo batosaka Yawe bazali na mayele ya peto. Lokumu ya Yawe ezali ya libela na libela.
HERRENS Frygt er Visdoms Begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans Pris!

< Banzembo 111 >